Szukaj
Filtry ogólne

Zdrowie i bezpieczeństwo

Chronimy prawo naszych współpracowników do pracy w bezpiecznym i wolnym od wypadków środowisku.

Dlaczego zdrowie i bezpieczeństwo są ważne

GRI 403: 103-1 | 103-2 | 103-3 | 403-1 | 403-2 | 403-3 | 403-4 | 403-5 | 403-6 | 403-7 | 403-8 | 403-9;
103-1
Wyjaśnienie tematu materiału i jego granic

103-2
Wyjaśnij elementy podejścia do zarządzania

103-3
Ocena podejścia do zarządzania

403-1
Occupational health and safety management system

403-2
Hazard identification, risk assessment, and incident investigation

403-3
Occupational health services

403-4
Worker participation, consultation, and communication on occupational health and safety

403-5
Worker training on occupational health and safety

403-6
Promotion of worker health

403-7
Prevention and mitigation of occupational health and safety impacts directly linked by business relationships

403-8
Workers covered by an occupational health and safety management system

403-9
Work-related injuries
Bezpieczeństwo pracowników leży u podstaw naszej działalności i jest naszym najważniejszym priorytetem. Nasi pracownicy zasługują na miejsce pracy, które sprzyja ich zdrowiu i bezpieczeństwu. Dokładamy wszelkich starań, aby unikać niebezpiecznych sytuacji i zapobiegać urazom, zwłaszcza tym potencjalnie poważnym i zagrażającym życiu.

Zarządzanie

Our Safety Leadership Team, led by our Senior VP of Global Operations Group and comprised of representatives from each region and strategic business unit, manages our global EHS policy and is responsible for driving progress on policies, programs and initiatives to support a culture of safety at Greif. Our strong safety culture and management begins with and is led by our Executive Leadership Team and is the responsibility of every manager within Greif. To ensure our policies fairly represent the entirety of our workforce, 100 percent of our workforce is represented by safety committees comprised of colleagues and management at all our production facilities.

Nasza globalna Environmental Health and Safety (EHS) Policy provides the structure and standards that enable our safety culture. We supplement our global EHS policy with business unit-specific EHS policies for all facilities, further strengthening our commitment to safety. Every two years, we conduct third-party audits at each facility to ensure compliance with all laws, regulations and policies. We use our System zarządzania zgodnością (CMS) do monitorowania zadań związanych z bezpieczeństwem i higieną pracy, w tym obserwacji bezpieczeństwa, incydentów i niebezpiecznych sytuacji na poziomie obiektu. Nasze 20 globalnych zasad obowiązuje wszystkich pracowników zrzeszonych w związkach zawodowych i niezrzeszonych. Polityka bezpieczeństwa wykonawców zapewnia bezpieczeństwo naszym kontrahentom.

Nasza globalna grupa robocza ds. poważnych urazów i zgonów (SIF) została utworzona w 2016 roku w celu analizy badań branżowych dotyczących zdarzeń SIF oraz metod rozwoju naszego programu. W oparciu o ich prace, w 2017 roku wprowadziliśmy program Eliminacji Urazów i Zgonów Zmieniających Życie (LIFE), aby lepiej zrozumieć i śledzić niebezpieczne sytuacje oraz zdarzenia potencjalnie zmieniające życie, zagrażające życiu lub kończące je. Dzięki programowi LIFE zwiększyliśmy świadomość i wdrożyliśmy programy mające na celu zajęcie się kluczowymi kwestiami bezpieczeństwa w każdym z naszych obiektów, takimi jak bezpieczeństwo związane z podwieszonym ładunkiem, procedury blokady i oznakowania (lockout-tagout) oraz wzmocnione zabezpieczenia maszyn. Program doprowadził do wprowadzenia naszego PIT-Pedestrian Policyco pomaga chronić naszych pracowników przed zagrożeniami związanymi z obsługą wózków widłowych, zdarzeniami o najwyższym ryzyku obrażeń ciała (LIFE) w obiektach Greif. W 2019 roku wykorzystaliśmy dane LIFE do identyfikacji globalnych i regionalnych wskaźników wyprzedzających oraz opracowania planów działań w zakresie bezpieczeństwa w odniesieniu do zdarzeń o najwyższym ryzyku obrażeń. W 2020 roku zastąpiliśmy indeks ryzyka ulepszoną metryką LIFE i wdrożyliśmy monitorowanie działań naprawczych dla zdarzeń LIFE. Wdrożyliśmy również proces udostępniania wszystkich przypadków medycznych i zdarzeń LIFE w formacie SBI w jednostronicowym dokumencie we wszystkich naszych jednostkach biznesowych Global Industrial Packaging (GIP).

16.4

Średnia liczba godzin szkolenia z zakresu bezpieczeństwa

Każdy pracownik produkcyjny w naszej firmie przechodzi szkolenie z zakresu bezpieczeństwa, co gwarantuje, że nasza kultura bezpieczeństwa jest zrozumiała i praktykowana każdego dnia.

This year, we introduced our Zero Harm safety commitment, which goes beyond avoiding incidents and injuries. Zero Harm is about each employee going home better than they arrived at work. Zero Harm is a positive mindset and awareness of safety that runs through every aspect of our work. In conjunction with Zero Harm, we have aligned our regions and shifted toward a global management approach to safety in an effort to become one Greif. We introduced new trainings and expanded existing trainings available globally. In 2021, we delivered 16.4 hours of safety training per production colleague. We also debuted “Target Zero,” a quarterly colleague newsletter that communicates safety-related news, best practices and advice to our colleagues while aggregating updates and highlights from our facilities around the world.

In 2021 we introduced a standardized training calendar in North America. We update the training calendar regularly to ensure every plant is receiving the same training each month. We also utilize our Greif QS in all our plants to standardize the way we log and report incidents. This allows us to run incident analyses to identify trends and work to mitigate recognized risks.

In 2021 we introduced a standardized training calendar in North America. We update the training calendar regularly to ensure every plant is receiving the same training each month. We also utilize our Greif QS in all our plants to standardize the way we log and report incidents. This allows us to run incident analyses to identify trends and work to mitigate recognized risks.

Our annual safety leadership training helps our leaders establish a stronger safety performance culture and encourage all colleagues to be accountable and keep themselves and others safe. The training was available to GIP professionals and plant managers, with plans to expand the training to the colleague level next year. We are currently in the process of offering our trainings in 20 languages to make them accessible to as many colleagues as possible. The leadership training provides our safety leaders with the knowledge and resources to reinforce the importance of safety to colleagues, address safety issues and be alert to risks and successfully facilitate meaningful dialogue through our Commitment-Based Safety / Quality (CBS/Q) program. The CBS/Q program highlights the value of daily safety.

In September 2021, we held our annual Safety Week, attended by the Executive Leadership Team and external speakers. Colleagues from facilities, offices and remote working arrangements globally, took part in safety-related exercises. During Safety Week, we reinforced colleagues’ understanding of safety basics, provided opportunities to share best practices and strengthened our approach to safety leadership. We also held our Safety Leadership Conference, attended by 367 of our most impactful leaders where we encouraged leaders to promote a safety culture emphasizing Zero Harm.

At the start of each day or shift, teams begin with a 15-minute discussion around safety and quality, encouraging a safety and quality culture within the work teams. The meetings provide a daily opportunity for colleagues to talk openly about any concerns and creates an environment where proactive safety behaviors are valued. Teams identify potential safety hazards within their job function, articulate and rank their safety performance and make pledges to take responsibility for their actions.

Colleagues participate in TAKE2, a safety management process to encourage colleagues to “take two minutes” to think about the non-routine task, personal actions, equipment and potential hazards involved when performing a task that is not part of their normal workday. Colleagues then complete and sign a TAKE2 analysis. TAKE2 allows colleagues to stop and ensure they are thinking of not only their own safety, but also the safety of their colleagues. The last step involves a lead person, supervisor or manager, signing the TAKE2 analysis before the colleague is allowed to begin the non-routine task. Through this program, we also place an increased focus on safety risks our colleagues may face at home that are relevant to the workplace, and vice versa.

We continue to utilize a nurse hotline service, to streamline our colleague’s access to medical care and guidance. When an incident happens at any facility in North America, a team member calls the nurse hotline to discuss the severity of the injury and obtain advice as to whether the individual should seek further treatment. If colleagues ever request to see a doctor, we take them to visit a doctor immediately.

W 2019 roku wprowadziliśmy Globalną Kartę Wyników Bezpieczeństwa (Global Safety Scorecard) oraz standardy wizualne, aby promować spójne wskaźniki bezpieczeństwa na całym świecie. Karta Wyników ujednolica wskaźniki w obrębie każdej jednostki biznesowej, zapewniając spójną ocenę bezpieczeństwa we wszystkich naszych operacjach, uwzględniając jednocześnie ryzyka związane z bezpieczeństwem specyficzne dla danej firmy i obiektu, które wpływają na wskaźniki globalne.

Aby promować ciągłe dążenie do bezpieczeństwa, zakłady Paper Packaging & Services (PPS) organizują cotygodniowe telekonferencje dotyczące bezpieczeństwa, w których uczestniczą wszyscy dyrektorzy generalni, kadra kierownicza wyższego szczebla oraz inni wybrani pracownicy z każdego zakładu. Podczas telekonferencji każdy zakład jest odpowiedzialny za przegląd wszelkich incydentów, które miały miejsce w ciągu ostatniego tygodnia, a także na zasadzie rotacji, za dzielenie się z grupą co najmniej jedną dobrą praktyką w zakresie promowania bezpieczeństwa. Te telekonferencje doprowadziły do wdrożenia innowacyjnych rozwiązań w zakresie redukcji i eliminacji ryzyka bezpieczeństwa w każdym zakładzie. Grupa Mill rozpoczęła również w 2020 roku serię dyskusji edukacyjnych poświęconych wydajności operacyjnej człowieka, aby lepiej zrozumieć, jak czynniki takie jak błąd ludzki mogą wpływać na bezpieczeństwo.

Sites within PPS have placed increased focus on pedestrian and mobile equipment interaction, lockout-tagout, machine guarding, job safety analysis and risk and hazard recognition as part of our continued efforts to embed a safety culture across all Greif facilities. We are also proud to continue some innovative safety practices from Caraustar’s legacy safety programs. For example, Caraustar had established a program across a number of sites that provides our colleagues with access to an athletic trainer to help them prevent and recover from both non-work-related and work-related injuries that may result from the physical demands of the job and at home. This program is currently in use at nearly half our mills and several select PPS facilities. In late 2020, PPS began piloting a virtual Athletic Trainer program to prevent ergonomic injury and illnesses. We started with smaller facilities and plan to expand its use over time. We currently have 11 sites using onsite Athletic trainers and 10 sites using virtual Athletic Trainers. We plan to expand this program to additional sites in 2022. The Industrial Products Group adopted an innovative solution that utilizes technology to analyze standard activities to identify ergonomic risks and modify workstation configurations and practices to eliminate conditions that can contribute to injury.

Our global health and safety efforts were more important than ever as we carefully worked to ensure the health and safety of our colleagues during the COVID-19 pandemic. At Greif, we provide critical and essential goods manufacturing and distribution, packaging and protecting goods and materials that serve the greater needs of communities around the world. Given our position as an essential business, we continued to operate throughout the pandemic across our global portfolio by adhering to local, state and national regulations in more than 40 countries. To ensure colleague safety in response to COVID-19, we established a global task force and multiple regional task forces, which meet at least weekly and more often as needed. Our task forces, and management at all levels, continuously monitor the impact of COVID-19 on our colleagues, communities and business continuity. In addition, we continued practicing the health and safety measures implemented in 2020 and 2021 including:

  • Utrzymywanie ścisłych procedur we wszystkich operacjach, takich jak zakazy odwiedzin, z dodatkowymi postanowieniami dla kluczowych dla biznesu dostawców usług logistycznych i podwykonawców
  • Udoskonalanie protokołów dotyczących czyszczenia i dezynfekcji w obiektach i biurach
  • Zaostrzenie wymogów dotyczących środków ochrony indywidualnej w celu zapewnienia, że produkty klientów nie będą dotykane gołymi rękami
  • Dostarczanie współpracownikom aktualnych instrukcji i zaleceń dotyczących najlepszego sposobu optymalizacji praktyk higieny osobistej, dezynfekcji i dystansu społecznego
  • W razie potrzeby przesunięto zespoły produkcyjne, aby jeszcze bardziej zaostrzyć wymogi dotyczące dystansu społecznego
  • Zachęcanie pracowników spoza działu produkcji do pracy z domu lub zdalnej i wspieranie ich w tym okresie przejściowym

Cele i postęp

Greif has two Health & Safety goals:
  • Zmniejszaj wskaźnik zachorowań na choroby (MCR) o 10 procent rocznie, aby w dłuższej perspektywie osiągnąć poziom MCR równy zero.
  • Do końca roku fiskalnego 2025 w każdej fabryce powstanie komisja ds. bezpieczeństwa i higieny pracy, w skład której będą wchodzić zarówno kadra zarządzająca, jak i pracownicy.

Wydajność

Od 2018 roku w każdym zakładzie Greif działała komisja ds. bezpieczeństwa, w skład której wchodzili kierownicy i pracownicy. Jesteśmy dumni z rezultatów naszej czujności w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.

We focused our efforts on facilities that were of higher risk for safety incidents. We implemented focused safety facility plans and reinforced goals and actions on the largest safety risks, and the risks that led to incidents at each facility. For example, all legacy Caraustar mills and a third of our Industrial Packaging and Recycling sites received a third-party safety audit in 2020. Results of the findings are shared across other sites with common solutions and improvements. Audits will continue across PPS in 2022. Since 2007, we have experienced a 58 percent reduction in MCR, improving from 3.51 to 1.49. Similarly, since 2011, Lost Workday Case Rate (LWCR) has improved from 1.3 to 0.74, a 43 percent reduction.

Pozostajemy niezłomni w naszym zaangażowaniu w bezpieczeństwo i osiąganiu wyznaczonych celów. Wierzymy, że nasza ogólna strategia bezpieczeństwa i kultura bezpieczeństwa, które stworzyliśmy w naszej organizacji, są skuteczne i stanowią fundament niezbędny do dalszego obniżania wskaźników MCR i LWCR w nadchodzących latach. Wierzymy, że nasze programy: Bezpieczeństwo/Jakość w Oparciu o Zaangażowanie, Obserwacja Bezpieczeństwa w Oparciu o Zachowanie oraz Take Two mają kluczowe znaczenie dla wzmocnienia naszego zaangażowania w kulturę bezpieczeństwa.

ZDROWIE I BEZPIECZEŃSTWO PRACOWNIKÓW

*MCR, czyli Wskaźnik Przypadków Medycznych, mierzy liczbę odnotowanych urazów na 100 pełnoetatowych współpracowników w okresie 12 miesięcy.
**Wskaźnik LWCR (Lost Workday Case Rate) mierzy liczbę odnotowanych obrażeń skutkujących utratą dni roboczych na 100 pełnoetatowych pracowników w okresie 12 miesięcy.
*** Dane za rok 2019 obejmują dane Caraustar tylko za okres od marca do początku roku fiskalnego – nie uwzględniono danych za pierwsze 4 miesiące roku fiskalnego.
Wyróżnione historie

Program Pomocy Pracownikom (EAP)

Wszyscy pracownicy Greif w Kanadzie i Stanach Zjednoczonych mają dostęp do programu pomocy pracownikom (EAP). EAP Greif to poufny program interwencji w miejscu pracy, oferujący pracownikom i ich rodzinom usługi informacyjne mające na celu poprawę emocjonalnego, psychicznego i ogólnego dobrostanu psychicznego. Program zapewnia interwencje prewencyjne i proaktywne w celu wczesnego wykrywania, identyfikacji i/lub rozwiązywania problemów zawodowych i osobistych, które mogą negatywnie wpływać na wydajność i dobrostan. Problemy te mogą obejmować między innymi relacje, zdrowie, traumę, nadużywanie substancji psychoaktywnych, hazard i inne uzależnienia, problemy finansowe, depresję, zaburzenia lękowe, zaburzenia psychiczne, problemy z komunikacją oraz radzenie sobie ze zmianami.

Employee Assistance Program
Wyróżnione historie

Świętujemy długotrwałą działalność bez wypadków

Greif’s long-term health and safety aspiration is to achieve zero accidents at all our facilities worldwide. While we recognize the challenge of this aspiration, 20 of our Global Industrial Packaging (GIP) facilities including the following sites have achieved ten or more years of accident-free operations:

  • Amaititlan, Guatemala – 14 years
  • Midland Warehouse – 14 years
  • Angarsk, Russia – 13 years
  • Beloyarsky, Russia – 13 years
  • Esteio, Brazil – 13 years
  • Chino, USA – 13 years
  • Volgograd, Russia – 13 years
  • Vologda, Russia – 13 years
  • Delta Cincinnati, USA -12 years
  • Kazan, Russia – 12 years
  • Manaus, Brazil – 12 years
  • Mandra, Greece – 12 years
  • Pioneer, Singapore – 12 years
  • Rio de Janeiro – 12 years
  • Huizhou, China – 11 years
  • Mombasa, Kenya – 11 years
  • Vung Tau, Vietnam – 11 years
  • San Juan, Argentina – 10 years
  • Delta Shanghai, China – 10 years
  • Houston Plastic, USA – 10 years

Osiągnięcia tych i innych placówek, które w 2020 r. osiągnęły zerową liczbę wypadków, stanowią silny wzór do naśladowania w dążeniu do osiągnięcia zerowej liczby wypadków we wszystkich naszych placówkach na całym świecie.

Accident Free Operation
Wyróżnione historie

Nagroda Przewodniczącego za Doskonałość w Bezpieczeństwie

Każdy zakład, który osiągnie wskaźnik MCR równy zero, otrzymuje nagrodę Chairman's Safety Excellence Award. W 2020 roku nagrodę tę otrzymało 111 naszych zakładów produkcyjnych na całym świecie, a wyróżnienie zostało wręczone podczas wirtualnej ceremonii.

Chairman's Safety Excellence Award

NAJWAŻNIEJSZE INFORMACJE DOTYCZĄCE ZRÓWNOWAŻONEGO ROZWOJU

1.49

Wskaźnik przypadków medycznych

Our Commitment-Based Safety/Quality, Behavior Based Safety Observation and TAKE2 programs illustrate our efforts to reduce MCR and LCWR across our operations.

16.4

Średnia liczba godzin szkolenia z zakresu bezpieczeństwa

Każdy pracownik produkcyjny w naszej firmie przechodzi szkolenie z zakresu bezpieczeństwa, co gwarantuje, że nasza kultura bezpieczeństwa jest zrozumiała i praktykowana każdego dnia.

NIE WIDZISZ SWOJEGO JĘZYKA?

Użyj Tłumacza Google, aby wybrać swój język z listy za pomocą paska narzędzi znajdującego się na górze strony.